“In March, due to a natural phenomenon, Siberia’s Lake Baikal is particularly amazing to photograph. The temperature, wind and sun cause the ice crust to crack and form beautiful turquoise blocks or ice hummocks on the lake’s surface.”
Like, you don’t actually love them and you know you don’t, but you know you could. You realise that you could easily fall in love with them. It’s almost like the bud of a flower, ready to blossom but it’s just not quite there yet. And you like them a lot, you really do. You think about them often, but you don’t love them. You could, though. You know you could.
Urdu has about a billion words for love/heart/lovers/spurning/the agony of love. YOU HAVE BURNED MY HEART.
One of the most beautiful things about Urdu is its dual-meanings for words related to love. For instance, as some of you have seen before, dhalna which means sunset also means slowly becoming attracted to someone. Dil mai dhal jana = To grow fond of (romantic sense). Dil-jala (shown above) is used for lover but also for someone whose heart is - as Urdu poets say - singed with the ache for their beloved.